معاهدات الحد من الأسلحة造句
例句与造句
- (ب) تحقيق تقدم في تعزيز عمل معاهدات الحد من الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف وتطبيقها.
(b) 加强多边军备限制和裁军条约的作业和执行方面的进展。 - بدأت عملية الحد من القذائف التسيارية الاستراتيجية عند إبرام معاهدات الحد من الأسلحة الاستراتيجية في السبعينيات.
限制战略弹道导弹是在1970年代限制战略武器条约(限武条约)签订之后展开的。 - ووفدي على قناعة أيضا بأهمية أن تطبق جميع الدول وتنفذ بالكامل الواجبات والالتزامات الواقعة عليها بموجب معاهدات الحد من الأسلحة ونـزع السلاح وعدم الانتشار.
我国代表团还深信所有国家都必须实施和充分履行关于军备限制、裁军和不扩散的条约所规定的义务。 - وفي هذا السياق، ينبغي بذل الجهود لتعزيز سلطة، وفعالية وتعميم معاهدات الحد من الأسلحة وعدم الانتشار مثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيماوية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
应加强《不扩散核武器条约》、《禁止化学武器公约》、《禁止生物武器公约》等军控和防扩散条约的权威性、有效性和普遍性。 - وستعزز معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية شرعية معاهدة عدم الانتشار وتكمل معاهدات الحد من الأسلحة الاستراتيجية من خلال تسهيل خفض المخزونات ومنع إنتاج مواد انشطارية جديدة.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》的合法性,并通过促进减少储存和防止生产新的裂变材料来补充关于战略军备裁减的各项条约。 - (ب) إحراز تقدم في تعزيز تنفيذ معاهدات الحد من الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف وتطبيقها، من خلال الاجتماعات ومؤتمرات الاستعراض التي تعقدها الدول الأطراف في اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف
(b) 通过多边军备限制和裁军协定缔约国会议和审议大会,在加强多边军备限制和裁军条约的运作和执行方面取得进展 - فضلاً عن ذلك، فإن معاهدات الحد من الأسلحة التقليدية وحدها لا تحمي من هذه الأخطار، لا سيما في عالم لا تحترم فيه بعض الدول التزاماتها كما هو منصوص عليها في هذه المعاهدات.
另外,仅靠传统军备控制条约也无法防范此类危险,当今世界尤为如此,因为有些国家不遵守其庄严载入这些条约的各项承诺。 - وتتولى وزارة الخارجية والتجارة مسؤولية تنسيق مشاركة أستراليا في معاهدات الحد من الأسلحة ونظم عدم الانتشار، فضلا عن إجراء بعض الأنشطة المحلية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل مثل تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتعريف بها، وفرض ضوابط أمنية محلية على المواد ذات الصلة.
外交事务和贸易部负责协调澳大利亚参加军备控制条约和不扩散制度的工作,并为取缔大规模毁灭性武器扩散进行一些国内活动,如执行《生物武器公约》、推广活动和国内物质安全管制。 - لقد تفاوض الرؤساء الجمهوريون والديمقراطيون على السواء طوال الثلاثين سنة الماضية بشأن مجموعة من معاهدات الحد من الأسلحة مع روسيا، واعتمدنا نحن وحلفاؤنا على هذه المعاهدات لضمان الاستقرار الاستراتيجي وإمكانية التنبؤ بتصرفات روسيا ومواصلة عملية إزالة مخلفات الحرب الباردة وتيسير الانتقال من المجابهة إلى التعاون مع خصمنا القديم في أهم مجال، أي الأسلحة النووية.
我们以及我们的盟国都依靠这些条约保证了与俄罗斯的战略稳定和可预测性,着手进行了拆毁冷战遗产的工作,并在最重要的领域,即核武器领域,推动了与我们的原来对手从对抗转向合作的过渡。 - ومن المحتم حالياً تعزيز سلطة وعالمية وفعالية معاهدات الحد من الأسلحة وعدم الانتشار، مثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، للمساعدة على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر، واتخاذ تدابير ملموسة لتدعيم نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
当前亟需加强《不扩散核武器条约》、《禁止化学武器公约》、《禁止生物武器公约》等军控和防扩散条约的权威性、普遍性和有效性,推动《全面禁止核试验条约》尽早生效,切实加强国际原子能机构保障监督体系。 - وأبلغت هولندا أن مجلس الدولة أسدى مشورة بشأن مشروع قانون ينص على تنفيذ معاهدات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، وأن هذه المشورة أدت إلى إعادة النظر في مقترح مشروع قانون، وأن الاتفاقية تُنفذ في الوقت الحاضر على أساس التشريعات السارية مثل قانون الاستيراد والتصدير، وقانون العقوبات العسكري، وقانون الأسلحة والذخائر.
荷兰报告说,国务委员会已建议拟定一项关于军备控制和裁军条约的法律;根据这一建议对一项拟议的法案进行了重新考虑;目前《公约》实施的基础是现行法律,如《进出口法》、《军事刑法》和《武器弹药法》。